Rédaction

Rédiger des textes clairs, pertinents, qui accrochent vos lecteurs, c’est un moyen fabuleux de vous positionner en tant qu’expert. Des moyens de combattre le syndrome de la page blanche, d’élaborer des textes qui reflètent votre expertise et qui lancent un message clair et solide, des trucs pour communiquer à l’écrit par l’entremise de textes de toutes natures : vous trouverez dans le magazine de la communication futée des guides faciles à suivre pour atteindre vos objectifs.  
 

Comment augmenter votre lisibilité

Par Sandra Gravel Révision linguistique : Sylvie Lamothe  Nous lisons de plus en plus à l’écran de notre ordinateur ou sur nos appareils mobiles… Et nous lisons bien souvent très vite. Mais, savez-vous quoi ? Nos lecteurs et destinataires font la même chose ! C’est pourquoi il nous faut produire des textes faciles à lire. Des textes qui possèdent un

Lire plus

De l’ordre dans ses textes : le courriel

Par Sandra Gravel  Révision linguistique : Sylvie Lamothe Dans un récent article, je vous présentais comment structurer vos articles de blogue.  Maintenant, voyons comment mettre de l’ordre dans vos idées lors de la rédaction de courriels.   Comment structurer un courriel  Si l’article de blogue entre dans la catégorie des textes journalistiques, les courriels entre plutôt dans la catégorie de textes de correspondance. En voici la structure : Savoir quoi écrire dans

Lire plus

De l’ordre dans ses textes : l’article de blogue

Par Sandra Gravel  Révision linguistique : Sylvie Lamothe Dans un récent article, j’abordais la question du manque d’inspiration.  Tournons-nous maintenant vers la suite des choses, c’est-à-dire vers l’organisation des idées. Le but évidemment est de produire un texte facile à lire et dont la progression est logique.   Rédiger des articles de blogue ou des courriels en respectant certains principes augmente leur lisibilité. Ces principes concernent la structure. Comme un nouveau bâtiment, un texte a besoin d’une bonne charpente et d’une fondation

Lire plus

Écrivez-vous pour informer ou pour convaincre?

Par Sandra Gravel Révision linguistique : Sylvie Lamothe Avant de commencer à rédiger, la grande question à se poser est : est-ce que j’écris pour informer ou pour convaincre? Pourquoi se poser cette question? Parce que la réponse orientera le style d’écriture, le ton et le choix du contenu.  1. La différence Lorsque vous écrivez pour informer,

Lire plus

La textiquette en affaires

Par  Danielle Roberge Révision linguistique : Sylvie Lamothe  La messagerie texte comporte de multiples fonctions fort appréciables pour les entreprises. Elle est également, sans aucun doute, l’outil par excellence pour rester en contact avec ses proches et son entourage d’affaires. Toutefois, elle représente malheureusement, pour bien des gens, une certaine forme d’esclavage, toutes catégories d’âge confondues.

Lire plus

Ne rien laisser au hasard en 10 questions

Par Sandra Gravel  Révision linguistique : Sylvie Lamothe Comme stratégie, le hasard n’a pas fait ses preuves. En affaires, placer sa réussite entre les mains du hasard, c’est un peu comme se mettre la tête dans le sable lorsqu’on ne veut pas voir un problème. On fait comme s’il n’existait pas. On regarde ailleurs. Et on espère

Lire plus

Comment écrire sans perdre son temps?

Par Sandra Gravel Révision linguistique : Sylvie Lamothe Si vous rédigez fréquemment des articles pour votre blogue ou pour tout autre support, il vous arrive probablement de rencontrer le vide, le « je ne sais pas par où commencer », le « c’est pourtant clair dans ma tête, mais je n’arrive pas à l’écrire ». Oui? Lorsque cela arrive, vérifiez

Lire plus

Pour voir plus clair dans vos écrits

Par Sandra Gravel Révision linguistique : Sylvie Lamothe Tout le monde veut être clair à l’écrit. Et être compris. Pourquoi? Pour éviter d’avoir à « perdre » du temps à expliquer ce que voulait vraiment dire le courriel, l’infolettre ou l’article de blogue. Comment y arriver? Entre autres, en appliquant les principes suivants.    Ralentissez Vous rédigez probablement

Lire plus